airplane.jpg
請點擊網址,可以聽到歐巴真人語音教學:
https://youtu.be/iC5DxyqVmqw

各行各業都存在著「拍馬屁」文化。
有人喜歡被拍馬屁,有人喜歡拍他人馬屁。
會諂媚他人的,通常說出來的話都不是真心的。
歐巴真的很怕這種人。

我們要真心的、適當的讚美別人。
這樣聽的人會覺得開心,說的人心裡也比較舒服。


 

韓文:비행기를 태우다 
發音:【bi haeng gi leul tae u da】
中文: 諂媚/奉承/吹捧/拍馬屁
英文: flatter someone 
to praise someone in order to make them feel attractive or important, 
sometimes in a way that is not sincere.

 

單字解析:
비행기를 태우다是從비행기를 타다衍生出來的。
행기를 타다【bi haeng gi leul ta da】是指搭乘飛機
비행기를 태우다 是指下面有人一直要把你捧到飛機上
因此衍生出,諂媚/奉承/吹捧/拍馬屁意思。
비행기【bi haeng gi】飛機
태우다(用飛機/車)載

 

文法解析:
을/를是目的格助詞
有收尾音時接을
無收尾音時接를

例句:
어지러우니깐, 비행기 그만 태워요.
【 eo ji leo u ni kkan, bi haeng gi geu man tae wo yo】
都快晕了,不要再吹捧了啦。


 

Korean Talk IG

https://www.instagram.com/happykoreantalk/
Korean Talk IG.JPG

arrow
arrow

    Korean Talk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()