excuse me.jpg
請點擊網址,可以聽到歐巴真人語音教學:
https://youtu.be/iC5DxyqVmqw

常聽到台灣朋友也會用到這個詞,「不好意思,..請問你是…嗎?」
「不好意思,…請問洗手間在哪裡?」

 

哪天在韓國旅行,看到韓星走在路上時,這句就會派上用場囉!
「不好意思,請問你是志燮歐巴嗎?」哈哈 是不是很實用?

 

韓文: 실례합니다
發音: 【sil lye ham ni da】
中文: 不好意思
英文: Excuse me

 

 發音解析:
收尾音ㅂ+子音ㄴ=發ㅁ【m】
실례합니다(正確寫法) =>실례함니다 (念法)

 

例句: 
1. 실례합니다, 길 좀 비켜 주세요.
  【sil lye ham ni da, gil jom bi kyeo ju se yo】
   不好意思,借過一下。

2. 실례합니다, 마실 것 좀 주시겠어요? 
【sil lye ham ni da,  ma sil geos jom ju si ge sseo yo?】
不好意思,可以給我點喝的嗎?

3. 실례합니다, 혹시 지섭 오빠예요?  
【sil lye ham ni da, hog si ji seob oppa ye yo 】
不好意思,或許你是志燮歐巴?


 


 

arrow
arrow

    Korean Talk 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()