close

even.jpg

📣請點擊網址,可以聽到歐巴真人語音教學:
在台灣或是西方國家,一般朋友聚會吃飯是大家一起平均分擔,或是各付各的。
 
#那麼在韓國是如何付飯錢呢?
 
在韓國的情況,如果大家是平輩的朋友,通常是其中一位朋友會先付錢。
續攤時,再換下一位朋友付錢,再續攤時,再次換下一位付錢。
哈哈 所以 歐巴如果是和三五好友約吃飯,當天都會有無止盡「續攤」的情況發生。
 
如果當天沒有續攤,那就是今天是A付,改天很自然的就會換成B付。
這樣大家都可以心裡很平衡,互不吃虧,開心的聚餐。
 
下次如果有韓國朋友請你吃烤肉,吃完烤肉後,也可以請對方吃個冰、或是喝個咖啡。
千萬不要傻傻地,吃飽就直接回家喔!
 
另外一個情況是,只要飯局裡有較年長者,通常都是年長者買單居多。
 
韓文: 퉁치다
發音:【tung chi da 】
中文: 扯平 / 互不相欠
英文: Call it even
to consider a situation or exchange as being equal or equitable,
as regarding debt, status, ability. etc.
 
例句:
너가 디저트 사고, 내가 저녁사고, 퉁치는거 어때?
【neo ga di jeo teu sa go, nae ga jeo nyeog sa go, tung chi neun geo eo ttae】
你買甜點,我請晚餐,這樣我們就扯平了,如何?
 
arrow
arrow

    Korean Talk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()